得意とスキルを活かす副業

得意な英語を活かした英語翻訳の副業!収入目安は?仕事の探し方は?

フクちゃん
フクちゃん
今回は、本業は保育士で、副業で翻訳の仕事を行っているまりさんのお話を伺いました!
まりさん、よろしくお願いします!
まりさん
まりさん
よろしくお願いします!
私は留学経験もあるので、得意の英語を活かした仕事を探していました

英語が得意な人がスキルを活かせる副業、「翻訳」の副業について紹介します。
英語が堪能な方は、ぜひご一読ください!



スポンサーリンク

英語翻訳の副業の仕事内容は?

私は、無農薬野菜を使ったビーガンレストランのメニューを日本語から英語に翻訳するというお仕事をしました。

そのレストランのオーナーの方と、共通の友人がいたので、私はその友人のツテで仕事の依頼をいただきました。

英語が喋れる、英語が得意という人には特技を活かせる最適な仕事です。

 

英語翻訳の副業の収入は?

収入は、A4の紙2枚で1万円。
消費税分としてプラス800円。
合計で10,800円のお仕事です。

アメリカ人のネイティブスピーカーの友人がいたので、彼に最終チェックをしてもらったので、その彼に3,000円払って、残りは私がいただきました。

そのお店で打ち合わせをしたのですが、そこまでの交通費は自分持ちです。
お店のご厚意で、打ち合わせのときにお店のお食事をご用意していただきました。
それがとっても美味しくて、感動しました。

時給換算すると…と考えてみたんですが、時給換算するのが難しいですね。
雑談しながら打ち合わせしてたので、打ち合わせの時間を入れずに、作業時間だけ考えると、時給1,200円くらいかと思います。

こちらのサイトに翻訳の金額設定について詳しく書かれているので、気になる方は確認してみてください。
翻訳料金のめやすと計算方法(外部リンク)

翻訳するジャンルによっても金額設定が異なります。

英文和訳は、英語原文1ワード26〜35円
和文英訳は、日本語原文1文字あたり20〜30円

 

英語翻訳の副業はどこで探すの?

私は、友人のツテで仕事を獲得できましたが、インターネット上でも翻訳の仕事を簡単に探すことができます。
やりとりはすべて、インターネット上で行われるので、完全在宅で仕事を請け負うことができます。

翻訳の仕事を探せる主なサイト

ランサーズ
クラウドワークス

あわせて読みたい
クラウドソーシングの副業で稼ぐ方法【完全在宅ワークが可能】 クラウドソーシングという働き方はここ数年で急増しています。 自宅にいながら、パソコンを使って自分に合った仕事を探す...

 

また、「アメリア」という翻訳関連のマッチングサイトに登録すれば、フリーや在宅の人でも簡単に仕事を見つけることができるので、おすすめです。


翻訳者ネットワーク「アメリア」公式サイトへ

アメリアは、マッチング成功数が年間1,000件以上、スカウト年間700件以上と実績もあり、カウンセリングサービスなどのマッチングのためのバックアップ体制も整っています。

アメリア独自のスキルアップ制度があり、翻訳未経験者でも大丈夫とのことなので、気になる方は是非登録してみてください。



スポンサーリンク

英語翻訳の仕事のコツ

私の依頼された翻訳の仕事の場合は、料理名なので文章はほとんどなく、文脈は考えなくて良いというところは楽でした。
ただ、発酵食品のジャンルだったので、そこは独特でした。

私自身、もともと発酵食品に興味があって、ある程度知識があったので時間を取らずにすみましたが、もし私がそういうジャンルを理解していなくて、日本語の意味自体が理解できなかったら、翻訳に行きづまっていたかも知れません。

なので、翻訳の仕事を受けるコツとしては、自分が知っているジャンルのお仕事を引き受けた方が効率的に仕事に取り組むことができます。

 

あと、そのレストランを利用するお客様の立場に立って、そのメニュー名からお店で出される料理がきちんと想像できるように翻訳することも大切なポイントです。

まりさん
まりさん
クライアントの要望に応えるのことももちろん大切なことですが、その翻訳文を読むお客様の立場に立って、読みやすい・理解しやすい翻訳を心がけることも大切です 

それらを丁寧に行ったおかげで、レストランのオーナーの方にとても喜んでもらえて、嬉しかったです。

 

英語翻訳文以外にも、心遣いあるサービスをプラスα提供する

メニューを通じて、レストランと日本語が分からないお客様の心がつながるように、英語表記のメニューは日本語と英語の両方を載せ、日本語にはローマ字でふりがなをつけました。

微々たるこだわりですが「国際交流のきっかけにつながったらいいな」という思いもあり、メニュー表のデザインに取り入れてみました。

 

その延長で、お店で配ってるポイントカードには、日本語での検索ワードが載ってたんですが、英語でインターネット検索したときに、このレストランが引っかかるようにするには、どうもこの英単語がいいみたいですってお伝えしました。
(日本語そのまま直訳しただけだと、海外の違うお店がヒットしてしまうようなので)

ただ翻訳作業をするだけでなく、こういった提案をさせていただくことにより、オーナーの方にもとても喜んでもいただけました。

まりさん
まりさん
後日、ポイントカードの検索ワードに英文も追加され、新しくなったポイントカードいただきました。
食事券付きで(笑)
フクちゃん
フクちゃん
まりさんの気遣いや心遣いのできる仕事運びは、素晴らしいですね!
仕事の種類に限らず、このような気遣いや心配りのできる方は、どんな業種でも重宝されます
リピーターや、お仕事を新たに紹介してもらえたり、次の仕事の獲得にもつながりやすいですね
まりさん
まりさん
お仕事をいただいている以上、こちらもより良いものをクライアントの方に提供したいと思っております
やはり、クライアントの方に喜んでいただけると、大きなやりがいを感じることができます 
フクちゃん
フクちゃん
まりさん、貴重な経験談ありがとうございました
あわせて読みたい
クラウドソーシングの副業で稼ぐ方法【完全在宅ワークが可能】 クラウドソーシングという働き方はここ数年で急増しています。 自宅にいながら、パソコンを使って自分に合った仕事を探す...
あわせて読みたい
海外転売は留学中の小遣い稼ぎに最適!【私の副業体験談】 日本では販売していないものを、海外から買い付けて国内で転売する海外転売という副業。 自分が仕入れた商品がヒットすれば、...
あわせて読みたい
海外転売の副業とは?これから始める人のために分かりやすく解説 「せどり」や「転売」という副業はご存じですか? 「せどり」や「転売」とは簡単に言うと、安く商品を仕入れて高く売ると...



スポンサーリンク

関連記事はこちら
公開日:2018年3月27日